Partagez Spartite

Dapoi a so nascita, l’elevi sò ciuttati in una cultura à duminante francòfuna, sentenu è vedenu u francese ogni ghjornu. Una scularità in corsu serà senza cunseguenza nant’à l’amparera di u francese. À u cuntrariu, li permette d’acquistà di più mezi di cummunicà è di fassi capisce.

A lingua cutitiana di u zitellu

Malgradu a piazza fundamentale di u corsu in a scularità Scola corsa, i zitelli tenenu una leia forte assai cù a lingua francese. Hè presente di manera cutitiana in a so vita, sopr’à tuttu fora di a scola induve i zitelli passanu a maiò parte di u so tempu di svegliu. Di fatti, malgradu l’immersione in corsu, solu 15 à 20 % di a vita sveglia di u zitellu s’hà da passà in corsu.


Tocca a scola primaria, u bislinguisimu arricchisce è cumpletta a presa di parolla in francese di i zitelli. Quandu un zitellu si sprime di manera spuntanea in francese è chì l’insignante li dumanda di rifurmulà in corsu, a ferà à contu d’una riflessione pensendu à a ghjustezza di ciò ch’ellu hà dettu subbitu avà. Riflette pè turnà à sprimesi in un’altra lingua aiuta à apprezianne a cuerenza, a scelta di u vucabulariu, a precisione, a sintassa… Ùn ripete micca e parolle ch’ellu vene di prununzià ma s’appoghja nant’à e so cunniscenze in e duie lingue per truvà un’altra manera di spiegà ciò ch’ellu vole veramente dì. I zitelli scoprenu ch’elle ci sò duie manere differente di numinà listessa cosa. Ne ghjocanu, prima perchè i face ride, è dinù perchè l’aiuta à capisce u funziunamentu di e lingue per cunnoscele megliu è adopralle. Hè dinù in sta cumplementarità di e duie lingue, mentre in l’amparere prumaticce, chì i zitelli arricchiscenu di manera prugressiva e so capacità à cumunicà, puru in francese, a so lingua materna.

Pè i zitelli di u retale Eskolim, i risultati di l’esami naziunali chì a maiò parte di e prove si facenu in francese, dimostranu chì u livellu in francese hè mantenutu à ogni tappa di a scularità.

À u primariu, u studiu di u francese hè intruduttu à partesi da u CE1. À u filu di e classe, certi insignamenti si facenu dinù in francese. A parte di u prugramma, è dinù a piazza in u spartitempu settimanale cunsacratu à u so studiu cresce, di manera cunforma à u prugramma uffiziale di l’Educazione naziunale.

À partesi da u CM1, una parte di e ricerche ducumentarie pè e sequenze di matematiche, di scenze, di storia, di geugrafia… si face in francese. Sta capacità à adoprà di manera indifferente surgente ducumentarie in corsu o in francese cuntribuisce à raghjunghje l’oghjettivu di fine di CM2 è a finalità di travagliu in immersione, à sapè u bislinguisimu equilibratu.
3 ore à settimana in CE1. L’oghjettivi di lettura è di scrittura sò raghjunti, ste duie ore sò praticamente adoprate di manera sana à perfezziunà a lettura in francese.
4 ore à settimana in CE2. U studiu di e specificità di a lingua francese hè tandu di più in più impurtante.
5 ore à settimana in CM1, eppo 7 ore in CM2 pè u studiu di a lingua è di a literatura, à chè ci vole à aghjustà un’ora di matematiche in francese.